Tang Ceremony Impressed Australian Tourists

千余名澳大利亚游客西安开启“大唐穿越之旅”

时间:2017-09-15 16:17:40

  

    About one thousand Australian Tourists gathered at the South Gate of Xi'an City Wall on the night on September 14th. A grand Tang Style Welcoming Ceremony was on show there.

  9月14日晚,2017"澳大利亚千人游陕西暨仿唐入城仪式盛典"在西安城墙南门广场举行,千余名澳大利亚游客开启了一场"大唐盛世"的穿越之旅。

  Together with all the tourists, Mr. Dan Tebbutt, Commercial Minister of the Business Office of the Australian Embassy in China, Mr. Zhang Xilong from China National Tourism Administration, and other officials also experienced the grand ceremony.

  在中国国家旅游局旅游促进与国际合作司巡视员张西龙、陕西省人民政府副秘书长张小宁、陕西省旅游发展委员会主任高中印、陕西省外事办公室副主任宫贵俊、陕西省旅游发展委员会副主任陈梦榆等的陪同下,澳大利亚驻华使馆商务处商务公使衔参赞邓博文和千余名澳大利亚旅游者及客商共同体验了《梦长安》实景演出。

  As the drawbridge went down, soldiers and maids dressed up in Tang costumes coming out in order. Later all the tourists followed the performers from Tang Dynasty and went into the inner city of the South Gate and enjoyed the show of Tang style. All the Australian tourists were attracted by the great performance of the show.

  晚上9点,伴随着南门瓮城吊桥的缓缓落下,大唐迎宾仪式--《盛礼矩献》正式拉开帷幕,身着唐朝古装的官兵、侍女等脚踏青砖整齐划一的摆出迎宾仪式,彰显出古城风韵。随后,千余名澳大利亚旅游者及客商跟随大唐使者的步伐,开启穿越之旅,走进"大唐盛世",并观赏了由"永恒之城"、"唐韵风神"、"盛世国都"、"天下长安"四个篇章构成的《梦逐丝路》,《梦逐丝路》将大唐文化元素贯穿始终,展现礼仪之邦对世人友好往来、世界欣欣向荣的永恒祈愿,让现场的澳大利亚友人纷纷赞叹不已。

  This event is part of the "2017 China-Australia Tourism Year" events, arming to promote the tourism exchange and development between China and Australia. The event will increase the popularity of Shaanxi tourism overseas and help the exchange between the One Belt One Road countries.

  据悉,"澳大利亚千人游陕西暨仿唐入城仪式盛典"活动是2017"中澳旅游年"系列旅游推广活动中的重要组成部分,本次活动的举办进一步促进了陕澳旅游交流和民间友好交往,对提升陕西旅游在澳洲市场的知名度和美誉度,扩大"一带一路"沿线国家旅游交流,建设陕西国际一流文化旅游中心具有重要意义。

编辑: 张珂