Schools to Stay Closed Until at Least Mar.2nd

时间:2020-02-11 17:32:44

2月10日,陕西省教育厅发布,为进一步做好新冠肺炎疫情防控工作,经陕西省委、陕西省政府同意,陕西省各级各类学校2020年春季学期将延迟开学。陕西省各级各类学校3月2日前一律不开学。

The Shaanxi Provincial Government announced on Feb. 10th that schools of all levels will remain closed until at least March 2nd, according to a directive from the Provincial Department of Education. 

各级各类学校和教育培训机构一律不自行开学,学生一律不自行返校,一律不开展线下教学活动和集体活动。

According to the announcement, "All types of schools and educational training institutions at all levels will not restart their schools on their own, nor will students return to school on their own, nor will they conduct offline teaching activities and collective activities." This means that all face-to-face instruction, school meetings, and any other public gatherings are not to be held.

各地各校要充分考虑线上教学的特殊性,做好线上教学活动组织等工作,为缓解网络拥堵、保障线上授课效果,可错峰实施教学活动。

The statement went on to state that schools should pursue online teaching activites as an alternative, specifically saying, ""Schools everywhere should fully consider online teaching, organize the online teaching activies well, etc. In order to alleviate possible network congestion and ensure the efficacy of online teaching, teaching activities can be implemented at  off-peak times."

各地各校在原计划正式开学日之前,不得提前开始新学期课程网上教学。要严格控制在线教学时长,不增加教师教学负担和学生课业负担;要指导学生科学制定在家学习计划,养成良好的学习生活习惯。

It was also noted that schools should not begin the online classes before the original start of the semester and that the classes should  "...strictly control the length of online teaching without increasing the teaching burden of teachers or students' academic burdens; guide students to scientifically formulated home-study plans and develop good study and living habits."

具体如何执行尚未公布,请持续关注相关信息。如果你在公立学校或大学工作,请联系学校,并查询相关在线课程的安排信息。

The exact implementation of this is yet to be seen, so if you are working in a public school or university, contact your employer and check for information on how they will be executing their online classes.

编辑: 张雯妮