Zoom in on Shaanxi: clear water and lush mountains

时间:2020-04-08 16:02:05

微信图片_20200408154944.png

沟壑纵横的陕北高原、横亘关中的八百里秦川、山青水绿的秦巴山地, 咆哮的黄河、苍翠的秦岭、耸立的城墙、庄严的兵马俑,混合着丝路的驼铃、 雁塔的晨钟、大剧院的欢歌热舞、城墙下咖啡馆的氤氤香味……新的时代, 处于中国内陆腹地的美丽陕西,已成为传统、时尚交汇的“文化陕西”,焕发出越来越独特的光彩。

Shaanxi, the cultural hinterland of China combining the ravine-dotted Northern Shaanxi Plateau, the 400km-long Guanzhong Plain (Qinchuan), the picturesque Qin-Ba Mountain Range, the roaring Yellow River, the green Qinling Mountains, the lofty city walls, the solemn terracotta warriors and horses with camel bells clanging along the Silk Road, the morning bell tolling of the Giant Wild Goose Pagoda, the great performances in the Grand Theatre and the dense fragrance of the cafes by the city wall, has become a charming province that integrates tradition and vogue and showcases a unique demeanor.

1.地理位置/Location

陕西位于东经105°29'—111° 15'、北纬31° 42'—39° 35'之间,地处中国内陆腹地,东邻山西、河南,西连宁夏、甘肃,南抵四川、重庆、湖北,北接内蒙古, 是连接中国东、中部地区和西北、西南的交通枢纽。中国的大地原点就在陕西省泾阳县永乐镇。

Shaanxi is situated at the hinterland of China at longitude of 105° 29' -111° 15' east and latitude of 31° 42' —39° 35' north. It neighbors the provinces of Shanxi and Henan to the east, Ningxia and Gansu provinces to the west, Sichuan, Chongqing municipality and Hubei to the south, and Inner Mongolia to the north. With convenient transportation links and a strategic location, it serves as a hub which connects eastern and central China with northwestern and southwestern China. The geodetic origin of China is found in Yongle Town, Jingyang County, Shaanxi Province.

微信图片_20200408154948.png

陕西辖西安一个副省级市和宝鸡、咸阳、铜川、渭南、延安、榆林、汉中、安康、商洛9个地级市和杨凌农业高新技术产业示范区。到2019年,陕西省常住人口 3876.21 万。

Shaanxi has jurisdiction over 9 cities, namely Xi'an, a sub-provincial city, Baoji, Xianyang, Tongchuan, Weinan, Yan'an, Yulin, Hanzhong, Ankang and Shangluo, as well as the Yangling Agricultural Hi-tech Industries Demonstration Zone. It had a permanent registered population of38.7621 million in 2019.

2.地形地貌/Landform

微信图片_20200408154951.png

秦岭山脉 Qinling Mountain range 

陕西总面积20.58万平方千米,纵跨长江、黄河两大流域和中温、暖温、亚热三个气候带, 自然形成了陕北、关中、陕南三大区域。地域南北狭长,地势南北高、中间低,有高原、山 地、平原和盆地等多种地形,因此陕西省各地气候、水文、地貌差异较大,特色鲜明。横亘于陕西中部,绵延1600多千米的秦岭是中国南北方的分界线。

Covering an area of 205,800 square kilometers, Shaanxi, spanning the basins of the Yangtze River and the Yellow River, and intermediate, warm temperate and subtropical climatic zones, consists of three parts: Northern Shaanxi, Guanzhong, and Southern Shaanxi. Topographically, Shaanxi is long and narrow, with higher altitudes in both south and north and lower elevation in the middle. Within the territory of Shaanxi, there are various landforms, such as plateaus, mountainous regions, plains and basins. Thus, the climate, hydrology and geomorphology vary across the province with distinctive characteristics. The 1,600km-long Qinling Mountain range, situated in the central region, is the great divide between the northern and southern parts of China.

​3.丰沛资源/Abundant Resources

陕西是中国的资源大省,已发现矿产138种。陕西矿产资源在全国占据重要位置,岩盐保有资源储量位居全国第一位,石油居全国第三位,煤、天然气、水泥用灰岩位居全国第四位,金、钼位居全国第七位。陕西也因此成为国家西气东输、西电东送、西煤东运的重要能源基地。秦岭有野生种子植物3400余种,约占全国的10%。大熊猫、金丝猴、朱鹦、羚牛等近百种濒危动物在此生息繁衍。陕南秦巴山地拥有丰富的水资源,开发水力发电潜力巨大,并且是中国南水北调中线工程的水源涵养地。

As a key resource province of China, Shaanxi has 138 types of minerals and enjoys an important position in the country in terms of mineral resources. Its rock salt reserve ranks No. 1, oil reserve ranks No. 3, reserves of coal, natural gas and limestone ore used for cement rank No. 4, and reserves of gold and molybdenum rank No. 7 in China. Therefore, Shaanxi has become an important energy base for the west-to-east transmission of gas, electricity and coal in China. The Qinling Mountain range is home to 3,400 wild seed plants, accounting for 10% of the national total, and nearly 100 endangered animals including the panda, the golden monkey, the crested ibis and the takin. The Qin-Ba mountainous region in Southern Shaanxi is rich in water resources and has enormous potential for exploitation of hydropower. It is also a water source for the South—to—North Water Diversion Project.

微信图片_20200408155009.png

陕南春色South Shaanxi in spring 

微信图片_20200408155012.jpg

​陕北相思川森林Xiangsichuan Forest in North Shaanxi

近几年,陕西持续加强生态环境保护,使“绿水青山就是金山银山”理念深入人心、落地生根。在生态治理方面,坚决打好 蓝天、碧水、净土、青山保卫战,特别是保护好秦岭这一国家重要的生态安全屏障,让三秦大地的天更蓝、山更绿、水更清。

In recent years, Shaanxi continues to strength the environment protection to ingrain the concept of clear water and lush mountains is invaluable. Shaanxi will resolutely protect the blue sky, clear water, pure land and green mountains, and in particular protect the Qinling Mountains, an important national ecological buffer zone, to make the sky bluer, mountains greener and water cleaner.

微信图片_20200408155016.png

编辑: 张雯妮