In Pics: Rainy Scenery of Shaanxi

时间:2020-06-19 17:24:42

In the middle of June, Shaanxi entered the rainy season of early summer. The rain took away the heat of the past few days, and the whole air was floating with the smell of fresh plants.

六月中旬,陕西进入了初夏汛雨期。雨水带走了前几日闷热的酷暑之气,整个空气中漂浮着清新的植物的味道。


Xi'an seems special in the misty rain. The rain drops on the slate of ancient city washing away the noise and fatigue of the city. Xi'an has become Chang'an over a night.

烟雨朦胧中的西安看起来别具一番风味,雨滴在古城石板上,洗去城市的喧嚣与疲惫,厚重的历史感扑面而来,西安一夜变长安。

Guangren Temple 广仁寺

广仁寺2.jpg

Guangren temple in the rain is quiet and solemn, with red walls reflecting green grass. As if downtown here as if form a world, it's so quiet that can only hear the rain.

雨中的广仁寺显得幽静又肃穆,红墙映碧草。闹市之中这里仿佛自成一片天地,安静的只能听到淅淅沥沥的雨声。

City River 护城河

护城河.jpg

The raindrops on the river with ripples, and the city wall in the fog is vague and dreamy. Chang'an City has thousands of history, and it has become a dream of ink town.

护城河上的雨滴泛起涟漪,雾气中的城墙隐隐约约尤为空灵梦幻。长安城千年历史,融进城墙与青荇,成了梦中的水墨乡。

Fengqing Park 丰庆公园

The lotus flowers stand in the rain, and the round and crystal raindrops roll on the lotus leaves. When the petals are swaying after a breeze blowing, the raindrops fall one after another, and the wind of the lotus is just perfect.

荷花在雨中亭亭玉立,圆润晶莹的雨滴在荷叶上翻滚,一阵微风吹过,花瓣摇曳时雨滴纷纷落下,荷花的风情万种凸显的恰到好处。

Shuyuanmen 书院门

书院门.jpg

On rainy days, Shuyuanmen is a little cold, the stone brick road shows the shadow of passers-by, and the shops beside the street are fragrant with ink. The ancient buildings of Ming and Qing Dynasties style are perfectly integrated with the modern city in the rain.

下雨天的书院门稍显冷清,石砖路上映出过往行人的影子,街旁店铺中墨香飘散,明清风格的古老建筑与这座现代感的城市完美融合在雨中。

Fu Tea Town 茯茶小镇

茯茶.jpg

In rainy days, tasting tea in Fu tea town has a unique flavor. The building built of green bricks is washed clean by the rain, and a large number of green plants around it also glow with new vitality. The air is mixed with the fragrance of soil, which is really a good place to breathe fresh air.

雨天来茯茶小镇品茶可谓别有一番风味,青砖砌的门楼被雨水冲刷干净,周围大片的绿植也焕发出新的生机。空气中混合着泥土的清香,真是呼吸新鲜空气的好地方。

Zhengguo Canal 郑国渠

郑国渠2.jpg

Zhengguo Canal, which was repaired in the late Warring States period, made the originally barren Guanzhong area rich. With the rapid development of science and technology, Zhengguo Canal has become a scenic spot, such as green water, lush green mountains, for generations to enjoy.

战国后期修葺的郑国渠造福了一方百姓,使原本贫瘠的关中地区变得富甲天下。如今科技迅速发展,郑国渠以变为供后人赏玩的风景旅游地。这里有碧绿的河水,葱郁的青山。

Chenlu Town 陈炉古镇

古镇2.jpg

The colorful canwall is the most unique scenery in the rain. The rain drops on the wall are as clear as jade. On the way to the porcelain road, the rain mixed with flowers in Sophora trees is thick, which looks simple and unique. Come here to find a favorite porcelain and feel the charm of porcelain capital.

彩色的罐罐墙是雨中最独特的风景,雨滴落在墙上清脆如玉。瓷片铺的路上,雨水混合着槐树花厚厚一层,显得古朴别致。来这里寻一件心仪的瓷器,感受 “渭北瓷都” 的魅力。

Luojiaba Town 骆家坝古镇

汉中4.jpg

Luojiaba town in the west of Hanzhong is just like a light colored rice paper painting in the mist. In today's urbanization, the town with the old tile houses, farmyards, and houses behind river highlights the poetic atmosphere of misty and rain.

汉中西乡骆家坝古镇在薄雾的渲染下,恰如一幅淡彩的宣纸画,在处处城市化的今天,小镇的老瓦房、农家小院、流水人家……处处凸显出诗意的烟雨气息。

汉中6.jpg

Luojiaba town has the characteristics of residential buildings in southern Shaanxi and Ta-pa Mountain. The streets built along the river and residential buildings built near the water are separated by wall. The door and window are carved beautifully and the layout is unique. After the light rain, the mist is like a yarn, which is a typical portrayal of the water town.

骆家坝古镇具有陕南及巴山民居特色,依河而建的街道,邻水而筑的民居,户与户之间以风火墙相隔,门头及窗雕刻精美,布局独特,小雨过后,薄雾似纱,是水乡典型的写照。

Hanjiang River 汉江河畔

汉江河畔.jpg

In the rain, Hanjiang river is vast, and the sky is far away. The air is filled with the fragrance of grass and flowers. Fishing here in the wind and rain is quite away from the noise of the city.

雨中的汉江河畔河水烟波浩渺,天际悠远,空气中弥漫着青草香与花香,斜风细雨中来这里垂钓,颇有一番远离城市喧嚣的意味。

Qingmuchuan 青木川

Listen to the sound of water, look at the misty clouds, step on the wet stone board of Qingmuchuan. In the evening, walking on ancient streets, orange red lanterns add a sense of mystery to the wet town.

听流水,看云烟,踏在青木川潮湿的青石板上,仿佛走进一段不为人知的历史。傍晚时分走过光怪陆离的复古街道,橙红色的灯笼给湿漉漉的古镇增添了几分神秘感。

Ankang Stone House 安康石板房

安康石板房.jpg

In the Ankang slate room in the rain, raindrops make water flowers on different shapes of slate. Listen to the sound of the rain, and find a moment of peace. The stacked roofs form the most original and natural slate room.

雨中的安康石板房,雨滴在形状各异的石板上打出了水花,静静聆听雨滴滴答答的声音,寻得片刻宁静。层叠叠的屋顶错落有致,构成了最原生态最自然的石板房。

Liushui Town 流水古镇

流水古镇3.jpg

It's more appropriate to use "green mountains and clear waters, dim moonlight" to describe Liushui town in the rain. On the surface of the vast lake, a boat is propped up to drive slowly into the fairyland of the world.

用 “青山绿水,烟雾朦胧”,来形容雨中的流水古镇再合适不过了。烟波浩淼的湖面上,撑一叶扁舟缓缓驶入人间仙境。

Zhashui Fenghuang Town 柞水凤凰古镇

商洛柞水凤凰古镇2.jpg

More than 1400 years of history, building in silence in the rain. Looking up, the oil paper umbrella hanging in the attic seems to be blooming in the rain.

一千四百多年的历史古建在雨中静默,抬眼望去,阁楼边悬挂起的撑开的油纸伞仿佛盛开在雨中的花。

Shaanxi is rich in vast territory with abundant resources. Its unique landforms and climate breed thousands of species in the world. There are countless scenic spots. It's better to choose a good day, walking along the mountains and rivers with an umbrella, enjoy it.

陕西地大物博,独特的地貌与气候孕育了万千物种和世间珍奇,风景名胜更是数不胜数,不妨挑个好雨时节,撑一把伞徜徉在山水之间,领略陕西风情。

编辑: 张雯妮